您所在的位置:首页 yl6776永利集团新闻

yl6776永利集团新闻

yl6776永利集团邀请山东中医药大学陈战教授做专题讲座

  20231129日晚19,yl6776永利集团特邀山东中医药大学陈战教授通过线上腾讯会议方式为yl6776永利集团师生带来yl6776永利集团建院二十周年系列活动之“《黄帝内经·素问》隐喻的英译策略和方法”专题讲座。yl6776永利集团英语教师和员工近七十人参加讲座,讲座由孔祥国副经理主持。

 

 

  陈战教授是山东中医药大学外国语学院副经理,硕士生导师,中医药国际传播及中医典籍英译青年科研创新团队召集人,兼任中国中医药研究促进会中医药翻译与国际传播专业委员会副会长、世界中医药学会联合会翻译专业委员会常务理事、中华中医药学会翻译分会常务委员。主要研究方向为中医药海外传播、中医典籍英译和科学技术史主持1国家社科基金项目及教育部人文社科项目等5项省部级项目,出版多部译著与教材,发表学术论文30余篇。

  讲座伊始,陈教授从隐喻的基本概念讲起,从观物取向比类体道方面解读了《黄帝内经·素问》隐喻的形成机制,分析了隐喻的语言表达功能修辞功能和认知功能,结合大量例子探讨了空间隐喻本体隐喻结构隐喻社会关系隐喻在《黄帝内经·素问》中的体现。通过四个译本的对比分析,结合实例介绍了四种英译策略:对等策略本体补偿策略舍喻体译喻底策略隐喻显化策略。在此基础上,陈教授将理论讲解与案例分析相结合,介绍了直译法、意译法、直译和意译相结合、音译(加注)法在《黄帝内经·素问》中的应用并进行了富有见地的评价,同时也提出了中医英译相关思考。

 

 

  在互动环节,陈教授认真解答了学院师生在译者翻译策略译文风格等具体问题上的疑惑,并热情分享和介绍了中医术语语料库等相关学术资源。

  孔祥国副经理代表学院感谢陈战教授带来的精彩讲座,指出陈教授关于隐喻翻译的研究为从事中医翻译的师生树立了学习的榜样,也给我们提供了启发鼓励公司师生学习陈教授善于专研的精神,加大与兄弟院校的交流,共同推进中医药典籍英译与中医文化的国际传播。